Презентация книги Аурики Меймре «А.Чернявский и его роман “Семь лун блаженной Бригитты”: Комментарий»
4 октября 2017 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына прошла презентация книги Аурики Меймре «А.Чернявский и его роман “Семь лун блаженной Бригитты”: Комментарий» (М.: Флинта, Наука, 2016).
Вечер прошел при активной поддержке Посольства Эстонии в Москве: атташе по культуре Посольства Димитрий Миронов не просто выступил с приветственным словом, но согласился быть ведущим и рассказал о том, что и сам был когда-то студентом филологического факультета, учившимся в Аурики Меймре, научного сотрудника и доцента Таллинского университета.
Затем Аурика подробно рассказала о том, как появились на свет оба тома этого издания: и сам роман, и комментарий к нему. Впервые книгу Александра Чернявского-Черниговского «Семь лун блаженной Бригитты» (1938) она прочла около 20 лет назад. Это остросюжетный приключенческий роман, события которого разворачиваются в феврале-марте 1920 года в Ревеле (Таллине). После подписания Тартуского мирного договора эстонская столица стала для Советской России «окном в Европу». Золото, бриллианты, женщины, рестораны, погоня на крышах Старого города, столкновения в ревельском подземелье — все это делает чтение романа захватывающим. Текст во многом списан с жизни того времени. Александр Чернявский — писатель, журналист, общественный и политический деятель русского зарубежья, живший в Эстонии с 1915 по 1939 годы. Занимаясь подробно историей русской диаспоры в Эстонии, работая в разных архивах, изучая периодику того времени, Аурика находила всей больше и больше точек пересечения между вымышленными событиями, описанными в романе, и реальным историческим и культурным наследием русской эмиграции. Так и сформировался замысел двухтомного издания: не просто переиздать роман, но издать отдельным томом комментарий к нему, в котором не только раскрыты прототипы большинства героев романа и описаны места событий, но дан пространный очерк жизни и творчества Александра Чернявского, а также подробно проанализировано реальное и фикциональное время и пространство в романе. В результате книга стала настоящей «энциклопедией» эмигрантской жизни, представляющей большой интерес для всех исследователей русского зарубежья: романные события становятся поводом к разговору о подробностях конца Гражданской войны, катастрофе Северо-Западной армии, о русской диаспоре в Эстонии 1920-х годов.
В завершение вечера директор издательства «Флинта» Вячеслав Григорьевич Петряков сообщил о том, что это не первый успешный опыт работы издательства с Таллинским университетом, и выразил надежду на дальнейшее продолжение сотрудничества.
Экземпляр двухтомника был подарен библиотеке Дома русского зарубежья.
Наталья Ликвинцева
|