МАРТ страница 1----------------------------------
Газета «Народне Новине» (Сербия) / 10.03.2015
«В Москве представлен собрник стихов Чахотина»
----------------------------------
Портал VEZDEKULTURA / 6.03.2015
«Возвращение домой. Рязанцы могут оценить уникальные работы русско-американских художников»
5 марта 2015 года в залах Рязанского государственного областного художественного музея им.И.П. Пожалостина начала работу выставка «Новый свет. Творчество американских художников российского происхождения XX века».
В экспозиции представлены более 70 живописных и графических работ 17 художников из коллекции Дома русского зарубежья им. А.И. Солженицына. Их имена сейчас известны лишь искусствоведам, однако выставка, как выразили надежду её организаторы, позволит узнать о них и об их творчестве широкому кругу тех, кто неравнодушен к судьбам русского искусства. В русле традиций которого авторы — участники второй волны эмиграции, покинувшие родину, но сохранившие воспоминания о ней в душе, — творили всю свою жизнь, навсегда поселившись в Америке. Именно с ними: И.Болотовским, И.Гариковым, В.Иляхинским, Г.Пендиллом, В.Шаталовым, Е.Климовым, В.Гашуровой, Ю.Бобрицким, С.Голлербахом и многими другими, —связано понятие «русская Америка», закрепившееся в обиходе. Творчески переосмысляя русские и зарубежные традиции, находясь в авангарде мирового искусства, мастера создали свой индивидуальный и неповторимый почерк, стиль, который только лишь сейчас ждёт своих исследователей.
— Нам только предстоит осмыслить судьбы творцов этих полотен, чтобы понять нашу историю, —сказала заместитель директора Дома русского зарубежья Инна Розанова.
Впрочем, выставка уникальна не только разнообразием имён и полотен, но и тем, что столь полно вне столицы она экспонируется впервые — и у рязанцев есть редкая возможность познакомиться с теми шедеврами, которые только сейчас, благодаря потомкам авторов, начинают возвращаться домой, в Россию.
— Мы волнуемся, потому что впервые полотна выезжают за пределы Москвы, впервые мы принимаем русско-американских художников, — отметила директор художественного музея Марина Котова.
Местом экспонирования полотен русско-американских художников наша область выбрана далеко не случайно — наш регион имеет опыт сотрудничества с Домом русского зарубежья, носящего имя А.И. Солженицына в сфере популяризации наследия писателя. Встречи с Н.Д. Солженицыной традиционно проходят в РОУНБ им. Горького, с концертами в нашем городе бывает и сын писателя, Игнат, известный пианист, проходят презентации изданий и тематические мероприятия. Эти связи будут укрепляться и в дальнейшем, отметила гость церемонии, первый заместитель министра культуры и туризма региона Марина Горожанова.
— Открытие выставки — знаковое для нас событие, ещё один проект нашей совместной работы, которая будет продолжена, — сказала она.
Посмотреть экспозицию можно будет до 5 мая в основном здании музея.
----------------------------------
Сайт Рязанского государственного областного художественного музея им. И.П. Пожалостина / 5.03.2015
«Выставка «Новый Свет. Творчество американских художников российского происхождения XX века»
5 марта 2015 г. в Рязанском художественном музее им. И.П. Пожалостина открылась выставка «Новый Свет. Творчество американских художников российского происхождения ХХ века».
Из музейного собрания Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына (Москва).
Впервые вне столицы экспонируются 70 произведений живописи и графики семнадцати художников русской диаспоры в США, представляющие часть живописной коллекции Дома русского зарубежья.
Организаторам хотелось дать панорамный образ пестрого и противоречивого явления, каким была русская художественная эмиграция, назвать малоизвестные в России имена. На выставке представлены работы, главным образом, эмигрантов «второй волны», о которых в нынешней России знают гораздо меньше, чем о тех, кто покинул страну сразу после революции 1917 г.
Встреча с Новым Светом открывала перед эмигрантами невиданные прежде возможности и одновременно ставила перед ними трудный вопрос: как, осваивая новый художественный язык, новые образы и темы, сохранить цельность, связь со своими культурными истоками? Геометрические абстракции И. Болотовского, городские зарисовки С. Голлербаха, супрематические композиции братьев В. и М. Лазухиных, «гротески» И. Гарикова, портретные работы Е. Климова, живопись В. Гашуровой, Ю. Бобрицкого, А. Гороховца, В. Шаталова, В. Иляхинского, Г. Пендилл и др. позволяют увидеть, насколько многообразной была художественная жизнь США, где с 1920-х годов развивалось самостоятельное культурное явление, известное как «русская Америка».
Наследие художников русского зарубежья очень разнообразно - это и живопись, опирающаяся на классическую русскую традицию, и произведения, вобравшие в себя западные символы и колорит. Работы этих мастеров давно снискали признание знатоков и ценителей современной живописи, находятся во многих музейных и частных американских, европейских и российских коллекциях.
Выставка работает с 5 марта по 5 мая 2015 г. по адресу: г. Рязань, ул. Свободы, 57. Вход с 11 до 18 час., по четвергам с 11 до 20 час. Выходной день – понедельник.
Первая пятница месяца – санитарный день. Телефон для справок (4912) 44-18-83.
----------------------------------
Информационное агентство МедиаРязань / 5.03.2015
«В Рязани открылась выставка американских художников российского происхождения»
5 марта в Рязанском областном художественном музее состоялось открытие выставки «Новый свет. Творчество американских художников российского происхождения XX века». Экспонаты были предоставлены Домом Русского зарубежья имени Александра Солженицына. В двух выставочных залах разместились 70 произведений живописи и графики семнадцати художников — представителей русской диаспоры в США. Большая часть авторов — это «эмигранты второй волны», то есть, покинувшие СССР в 1940-1950-е годы. Об этих эмигрантах известно гораздо меньше, чем о тех, которые уехали из России сразу после революции 1917 года, тем не менее многие из этих людей стали заметными культурными деятелями в послевоенных Европе и США.
На выставке представлены геометрические абстракции Ильи Болотовского, городские зарисовки Сергея Голлербаха, супрематические композиции братьев Виктора и Михаила Лазухиных, портреты Евгения Климова, живописные работы Вероники Гашуровой, Юрия Бобрицкого, Владимира Шаталова, Вячеслава Иляхинского, Галины Пендилл и других авторов.
Впервые Дом Русского зарубежья вывозит такую большую коллекцию за пределы Москвы, причём показывает оригинальные произведения, впервые мы принимаем выставку художников русского происхождения, но американцев, — сказала директор рязанского областного художественного музея Марина Котова.
— Для нас в рамках небольшой выставки было важно донести и показать все грани творчества этих художников, чьё творчество не ограничено никакими рамками. Это могут быть и абстрактные композиции, и академическая живопись, — отметила заместитель директора Дома Русского зарубежья Инна Розанова.
— Мы, русские художники, долгое время были оторваны от родной земли. Но вот настал час, и мы вернулись с нашими картинами. Многих художников уже нет в живых, но пока вы, зрители, интересуетесь их творчеством, они живут. Здесь, на выставке, представлены картины разных направлений, в них, конечно, чувствуется влияние Запада и, несомненно, русская душа, — подчеркнула одна из участников выставки Вероника Гашурова, ученица Сергея Голлербаха, чьи работы также представлены на выставке. Чтобы иметь возможность присутствовать на открытии вернисажа в Рязани, Вероника Гашурова отказалась от поездки в Париж
----------------------------------
Рязанский Городской Сайт «Rzn.info» / 5.03.2015
«Русские по духу. В Рязани открылась выставка американских художников российского происхождения»
В выставочных залах Рязанского художественного музея имени Пожалостина открылась выставка выставка «Новый свет. Творчество американских художников российского происхождения XX века». Торжесвтенное открытие состоялось в четверг, 5 марта.
Картины художников прибыли к нам из музейного собрания московского Дома Русского Зарубежья имени Александра Солженицына. Впервые 70 произведений живописи и графики семнадцати художников русской диаспоры из США экспонируется вне столицы впервые и представляет только часть живописной коллекции Дома Русского Зарубежья. В Рязань прибыли не только картины, но и гости из Москвы и Америки.
Открытие вернисажа посетили заместитель директора Дома Русского Зарубежья Инна Розанова и российская художница, проживающая в Америке, Вероника Гашурова. По словам Розановой, при всей сложности художественных языков, у вошедших в экспозицию работ есть несомненное общее свойство – они глубоко русские по духу и мировоззрению.
У вошедших в экспозицию работ есть несомненное общее свойство – они глубоко русские по духу и мировоззрению
При значительном жанровом многообразии – от академической живописи до абстрактного геометрического рисунка, супрематической композиции и постмодернистских работ – собранные на выставке картины объединены общностью судьбы. В «плавильном котле» Америки родилось качественно новое русское искусство, вобравшее в себя лучшее из традиций обеих культур, добавила Розанова.
«Эмиграция достаточно сложное явление. Нам же было важно донести и показать вам все грани творчества этих художников, не ограниченного никакими рамками», – отметила Розанова. Она также подчеркнула, что принадлежность Дома Русского Зарубежья имени Солженицына тесно переплетается с Рязанью, ведь писатель достаточно долго жил здесь и работал. Поэтому центральное место на выставке занял портрет Александра Исаевича, выполненный эмигрировавшим в Америку русским художником Климовым.
----------------------------------
Радио «Русский мир» / март 2015
«Голоса русского зарубежья: новые военно-исторические издания ДРЗ. Беседа с И.В.Домниным»
аудиофайл (mp3)
----------------------------------
Ex-Libris Независимая Газета / 5.03.2015
Статья В.Леонидова «Берегите офицера! Честный человек – не лучший дипломат»
Я как сейчас помню залитый солнцем старинный двор в Версале и седую элегантную женщину, спустившуюся мне навстречу. Мы долго разговаривали потом, она очень много курила. Было в ней какое-то удивительное обаяние, неспешность в каждом жесте и слове. Я беседовал с Мариной Антоновной Деникиной-Грей, дочерью командующего Белой армией. Она показывала отцовские фотографии, мемориальные вещи, оставшиеся от него. Дала подержать шашку, которую впоследствии вручила президенту России.
Было это около 20 лет назад. Конечно, тогда еще многое было неизвестно. Я жадно расспрашивал Марину Антоновну, она спокойно и с явным удовольствием отвечала. И в конце концов, говоря о причинах неудач белогвардейцев в Гражданской войне, сказала: «Мой отец был хорошим солдатом и честным человеком, а поэтому не лучшим дипломатом».
А теперь увидела свет подготовленная военным историком Андреем Кручининым книга Антона Ивановича Деникина (1872–1947) «На страже русской государственности».
Как известно, труды генерала Деникина в новой России издавались неоднократно. Прежде всего это мемуары «Путь русского офицера» и фундаментальные «Очерки русской смуты». Но был еще один Деникин – публицист, мастер острых, взволнованных коротких размышлений, политических статей, начавший свою литературную деятельность задолго не то что до эмиграции, но и до февраля 1917 года. И составитель книги собрал по бесчисленным журналам и газетам русского зарубежья, а также по дореволюционному российскому журналу «Разведчик» ряд статей и обращений Антона Ивановича.
Труд проделан огромный. Причем строки Деникина были найдены не только в военных изданиях, но и в таких, где их никому бы в голову не пришло искать. К примеру, «Бюллетень Союза русской молодежи в Чехословакии» или «Издание славянского дружества в Болгарии». Ряд материалов опубликован по архивным документам, хранящимся в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына, в фонде сподвижника Деникина, офицера для поручений полковника Петра Колтышева. Материалы эти прислал из Парижа военный историк Николай Рутченко.
«Берегите офицера! Ибо от века и доныне он стоит верно и бессменно на страже русской государственности. Сменить его может только смерть», – писал Деникин. И вся его жизнь – как полководца, так и литератора – стала подтверждением этих слов. Статьи и тексты выступлений генерала сгруппированы в книге по нескольким разделам. Первый – это его публикации, в основном на страницах журнала «Разведчик» перед Первой мировой войной. Здес размышления и о военном образовании, и о построении армии по современным для того времени образцам, и о военной цензуре.
Буквально обжигает вторая часть сборника, включающая обращения Деникина, когда он был командующим Добровольческой армией. Иногда кажется, что все написано буквально в наши дни: «…Русский офицер никогда не был ни наемником, ни опричником. Забитый, загнанный, обездоленный не менее, чем вы, условиями старого режима, влача полунищенское существование, наш армейский офицер сквозь бедную трудовую жизнь свою донес, однако, до отечественной войны – как яркий светильник, жажду подвига. Подвига для счастья родины». Или: «…Проходя свой крестный путь, считая себя преемницей Русской армии, Добровольческая армия в самых тяжелых, казалось, безвыходных обстоятельствах своей жизни оставалась верной договорам с союзными державами и ни на минуту не запятнала себя предательством».
Следующий раздел сборника составитель назвал «Добровольческие годовщины». Это статьи и речи, посвященные годовщинам образования Добровольческой армии и ее первых походов. Везде, в каждом слове буквально звенит мысль о ненапрасности жертв, о бесценном опыте добровольцев для будущей России.
И, конечно, внимание привлекают материалы, вошедшие в другие разделы – «В борьбе за Россию», «Размышления об истории», «Международное положение: Россия и эмиграция». В них Антон Иванович размышляет об уроках Версаля и Брест-Литовска, о системе международной безопасности, о роли русского мира за пределами России. Поразительно, насколько многие строки актуальны в свете сегодняшних дней и украинской трагедии: «Все меньше и меньше становится оптимистов, которые продолжают верить в возможность мирного выхода из современного мирового кризиса. Кровавый оскал войны глядит со всех сторон – более страшный, чем когда бы то ни было…
Причины – глубокие, органические – в кризисе общечеловеческой морали, во вседозволенности средств для торжества национальной или социальной идеи и в утрате всякого доверия к договорам – клочкам бумаги. Обман – в общественных взаимоотношениях считается преступлением, в государственных – становится часто методом внутренней политики, а международных – орудием внешней политики».
Он размышляет о борьбе и столкновениях великих держав, и кажется, что это все написано в наши дни. Но сквозь все несчастья и испытания генерал Деникин никогда не терял надежду: «Россия встанет в силе и правде...»
Берегите офицера, писал Деникин.
Русский офицер никогда не был ни наемником, ни опричником.
----------------------------------
Сайт РПЦЗ / 3.03.2015
«В столице России прошел семинар «Русское зарубежье: неизвестные страницы»»
7 февраля 2015 года в Доме русского зарубежья им. А.И. Солженицына в рамках семинара «Русское зарубежье: Неизвестные страницы» состоялось представление двух проектов, посвященных музыкальному искусству православных диаспор: десятого выпуска серии аудио-дисков «Песнопения русского зарубежья» (Сан-Франциско: Русский пастырь, 2015) и сборника «Русское зарубежье: музыка и православие» (М. : Викмо-М, 2013).
Семинар открыл ученый секретарь Дома русского зарубежья Мария Анатольевна Васильева и представила автора проекта «Песнопения русского зарубежья» протоиерея Петра Перекрестова и составителя сборника «Русское зарубежье: музыка и православие» Светлану Звереву.
Десятый аудио-диск завершает серийное издание «Песнопения русского зарубежья», представляющее забытое хоровое наследие русской эмиграции. На диске записаны церковные песнопения двадцати трех авторов русского зарубежья. В их числе - известные духовные композиторы Борис Ледковский, Максим Ковалевский, отец и сын Кедровы, авторы духовных песнопений архиепископ Гавриил (Чепур), музыковед Иван Гарднер, протоиерей Виктор Ильенко, парижские регенты Евгений Евец и Александр Жаворонков. Песнопения десятого сборника напеты камерным хором «Озарение» Московского музыкального общества под управлением Ольги Буровой. Исполнение отличает тонкое проникновение в дух и содержание песнопений, чувство церковного стиля и высокой певческой культуры.
Второй представленный проект - сборник «Русское зарубежье: музыка и православие» - составлен на основе материалов одноименной конференции, состоявшейся в ДРЗ 17–19 сентября 2008 года. Конференция была первым научным форумом, на котором обсуждалась музыка и музыканты православных диаспор. Став совместным проектом Дома русского зарубежья (один из его научных редакторов - ученый секретарь ДРЗ Мария Васильева) и Государственного научно-исследовательского институт искусствознания (составитель и второй научный редактор - сотрудник ГИИ Светлана Зверева), сборник органично влился в научную серию «Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына: Материалы и исследования». Издание объединило под одной обложкой исследования по истории духовной музыки русского зарубежья и уникальные первоисточники: переписку, воспоминания, интервью, редкие фотографии и документы. Обсуждение материалов проходило на заседаниях отдела музыки и Большом ученом совете ГИИ.
У каждого из этих двух проектов - своя концепция и история. Вместе с тем, они родственны и дополняют друг друга.
По замыслу основателя и руководителя проекта «Песнопения русского зарубежья» протоиерея Петра Перекрестова, церковные песнопения, созданные за пределами России, исполняются и записываются на аудио-дисках хорами из бывшего СССР. Распространяя на постсоветском пространстве написанную за границей русскую музыку, создатели серии возвращают на родину приумноженное композиторами эмиграции национальное богатство.
Протоиерей Петр Перекрестов начал свое слово с богословского объяснения природы музыки. Бог дал ангелам музыку и ангелы воспевали славу Богу. По преданию ангел Денница до своего падения был начальником ангельских хоров. Человек тоже был наделен музыкальным даром и в раю прославлял Творца. После грехопадения этот дар не исчез, но появились его искаженные формы. Согласно преп. Исааку Сирину в мире ныне существует три вида искусства – божественный, человеческий и бесовский. Далее о. Петр отметил, что в древности наивысшей мерой наказания не была смерть, а изгнание Композиторы русского зарубежья трудились в тяжелых беженских условиях, порой в нищете и большую часть своих сочинений они писали в стол, не надеясь, что когда-либо они будут исполнены. Серия «Песнопения русского зарубежья» является звучащим памятником этим подвижникам. В заключении прот. Петр подчеркнул, что неправильно называть музыку этих композиторов «зарубежной» – они самые настоящие русские церковные композиторы, сформированные и вскормленные в дореволюционной России.
Составитель издания «Русское зарубежье: музыка и православие» Светлана Георгиевна Зверева отметила, что И. Гарднер и Б. Ледковский как церковные музыканты сформировались под влиянием Нового направления в русской духовной музыке. Оба они, будучи молодыми людьми, накануне революции жили в Москве, оба прониклись идеями, которые проповедовала «московская школа» Нового направления, оформившаяся в Московском синодальном училище церковного пения, где трудились С. В.Смоленский, А.Д. Кастальский, В.С. Орлов, протоиерей В. М.Металлов и др. Кредо школы - возвращение отечественной церковной музыки к национальным мелодическим и эстетическим истокам, использование старинных церковных напевов в качестве основы для многоголосной обработки.
Образцы музыкального литургического творчества композиторов-эмигрантов, придерживавшихся идеалов Нового направления, и представлены главным образом в серии «Песнопения русского зарубежья». Составляя репертуар дисков, прот. Петр Перекрестов пользовался не только доступными изданиями, например, «Нотный сборник православного русского церковного пения», два тома которого были изданы в Лондоне в 1962 и 1975 годах; издания «Православного издательства протоиерея Н. Веглайса в Беркли», которое в послевоенные годы стало самым известным русским духовно-музыкальным издательством за пределами СССР, но и сам предпринимал поиск нот в разных странах. В некоторых случаях запись осуществлялась по неизданным рукописям. «По целине» приходилось идти и при написании биографических справок (большинство аннотаций было написано автором этих строк).
В то время как аудиозаписи погружают в звуковой мир зарубежья, тексты сборника «Русское зарубежье: музыка и православие» представляют содержательную сторону музыкально-исторического процесса, воссоздают информационное пространство, в котором звучала музыка, раскрывают судьбы творцов - регентов, исполнителей, певчих, музыкальных ученых, издателей. Почти все статьи снабжены очень редкими фотографиями, которые публикуются впервые.
Разумеется, много места в сборнике посвящено биографиям «столпов» литургического пения, таким, как И. А.Гарднер и Б. М.Ледковский. Это материалы вдовы Ледковского М. В.Ледковской (США), ученика Гарднера С. М.Стойко (Украина), а также музыковедов Хилкки Сеппалы (Финляндия) и Натальи Зеленской (США). О легендарном парижском регенте Петре Спасском пишет его сын, Н.П. Спасский. Проблеме глубинного смысла русской духовной музыки посвящены размышления протоиерея Михаила Фортунатто (Виши, Франция). Помимо сугубо церковных тем, в сборнике поднимаются вопросы религиозного мировоззрения крупных композиторов, например, Стравинского (материал британского музыковеда Стюарта Кэмпбелла). Страницам парижской биографии Александра Гречанинова, проступающим в переписке с его учеником, Сергеем Аксаковым, посвящен материал Елены Сигейкиной (Москва). Русские православные традиции семьи Черепниных представляются в контексте парижской диаспоры в статье Людмилы Корабельниковой (Москва). О том, как русские эмигрантские труппы ставили глубоко национальные и православные по духу оперы «Борис Годунов», «Хованщину» и «Сказание о граде Китеже» пишет исследователь из Белграда Надежда Мосусова. Роль братьев Ковалевских в становлении музыкальной традиции Православной церкви Франции - тема статьи Марины Рахмановой (Москва). Суть исполнительской трактовки народных песен легендарным хором Донских казаков раскрывает Наталья Данченкова (Москва). Скрупулезное первопроходческое исследование, воскрешающее из забвения сотни забытых имен русских церковных музыкантов в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев, было предпринято Алексеем Арсеньевым (Нови-Сад, Сербия). Не уступает в тщательности и детальной предварительной источниковедческой работе исследование истории исполнения русской духовной музыки мужскими хорами во Франции и Италии (1936–1948), проведенное Денисом Брирли.
В сборнике участвуют двадцать три автора и мемуариста из семи стран. Ряд авторов - Надежда Мосусова, протоиерей Михаил Фортунато, Ростислав Полчанинов, Аркадий Небольсин, а также недавно ушедшая из жизни Марина Ледковская - выдающиеся представители русского зарубежья. Оба представлявшихся в рамках семинара проекта отражают историческое событие огромной важности - подписание 17 мая 2007 года Акта о каноническом общении двух частей Русской Православной Церкви: Московского Патриархата и Русской Зарубежной Церкви. Два проекта являются не только отражением восстановления единства двух частей Русской Церкви, но и во многом стали возможными благодаря этому сближению.
Выступление С. Зверевой сопровождалось демонстрацией редких архивных фото и видео документов.
Художественый руководитель и дирижер камерного хора «Озарение», Ольга Николаевна Бурова рассказала участникам семинара о том, каким открытием для нее и для ее хора была музыка композиторов русского зарубежья, как свежо и духовно наполнено звучат их партитуры. Особо была отмечена пластичность мелодических линий хоровых голосов. Помимо прочего, представленные на диске композиторы несомненно принадлежат к Московской школе, которая восходит к национальным истокам.
Декан исторического факультета ПСТГУ протоиерей Андрей Постернак высказал убеждение, что высшее выражение музыкального искусства ¬– это богослужебные песнопения, и, прежде всего, песнопения Божественной Литургии. Церковная музыка должна приближать человека к Богу и, во всяком случае, не мешать христианам молиться. В ней не должно быть отзвуков человеческих страстей. В московских церковных кругах порой идут споры о том, каковым должно быть церковное пение. Одни ратуют за возврат исключительно к знаменному распеву, а другие – за партесное пение. По мнению о. Андрея творчество церковных композиторов русского зарубежья является идеалом богослужебного пения: не вдаваться в крайности и выполнять главную задачу церковной службы.
Профессор Московской государственной консерватории Алексей Максимович Рудневский отметил, что недостаточно, чтобы песнопения композиторов русского зарубежья оставались лишь звуковыми памятниками. Возвращение их церковно-певческого и культурного наследия на родину будет полным лишь тогда, когда их духовно-музыкальное наследие войдет в репертуар церковных хоров в России.
Профессор Свято-Тихоновского гуманитарного университета Николай Николаевич Садиков говорил о связи церковного музыкального творчества русской эмиграции и музыкального творчества на Родине.
Преподаватель факультета церковного пения ПСТГУ Екатерина Николаевна Садикова выразила мысль, что наше церковное искусство – в России и зарубежье – едино. Задолго до восстановления единства в Поместной РПЦ отдельные представители двух частей Русской Церкви общались друг с другом. Так, например, известен факт, не афишировавшийся в то время, что в Троице-Сергиевой лавре исполнялись песнопения композитора Б. Ледковского, руководившего Синодальным хором в Нью-Йорке. «Для нас было загадкой, как проник 4-й глас Ледковского в Лавру. Нам, конечно, не говорили, кто настоящий автор. Считалось, что это “гармонизация архимандрита Матфея”, известного регента Лавры», – вспоминает Екатерина Николаевна.
Старший научный сотрудник Государственного института искусствознания Наталия Юрьевна Данченкова отметила, что в сборнике «Русское зарубежье: музыка и православие» представлен образ русского зарубежья в лицах и судьбах людей. В ней особое внимание уделено человеческому фактору в истории русской музыки, которая не может быть полной без изучения русской музыки, исполнявшейся и сохранявшейся за рубежом.
В завершение вечера сочинения композиторов русского рассеяния прозвучали в исполнении камерного хора «Озарение». Хор продемонстрировал высокий исполнительский уровень, пластичную фразировку, ювелирную отделку деталей.
Постоянная ссылка на данную страницу: http://195.9.9.52/static/smi_0315_1/
|