«Голос, который сказал...» . Лариса Глэд о русской службе «Голоса Америки»
22 июня 2011 года в Доме Русского Зарубежья прошла лекция Ларисы Глэд, "Русская служба Голоса Америки 1947-1990". Переводчик, диктор, редактор, Лариса Глэд более 20 лет проработала на «Голосе Америки»; была ведущей известной программы «События и размышления», более пяти лет заведовала отделом новостей, а после – и программами всей русской редакции ГА.
Лариса Глэд поблагодарила Дом Русского Зарубежья и лично его директора Виктора Александровича Москвина за предоставленную возможность выступления. Лекция началась с истории возникновения радиостанции, впервые вышедшей в эфир 24 февраля 1942 года на немецком языке. «Голос Америки» создавался в противовес фашистской пропагандистской машине. «Мы будем говорить об Америке и войне, новости могут быть хорошими или плохими — мы будем сообщать вам правду», — такими словами радиостанция начала вещание. «Программы на русском языке начались весной 1947 года, в ответ на уже начавшуюся тогда холодную войну, в ответ на антиамериканскую пропаганду со стороны СССР. Глушение радиосигнала советской стороной началось в апреле 1949 года, но все мы знаем, что и в 50-х годах, и в 60-х, и во все времена люди всегда слушали программы русской службы Голоса Америки», - сказала Л. Глэд. Радиостанция была столь популярна в Советском Союзе, что в Москве появилась шутка: когда пересказывали услышанные по радио последние новости, чтобы не называть радио, часто говорили: «Мне был голос, который сказал...» — слушатели прекрасно понимали, что это был за «голос». Долгое время существовали сомнения в целесообразности вещания на СССР – есть ли в нем необходимость, если сигнал практически нельзя принимать? «Только после раскола Варшавского договора, когда начались интервью с представителями антисоветского движения, диссидентами, нам стало ясно, насколько были важны эти передачи», – вспоминает Л. Глэд. Глушение продолжалось почти 40 лет и закончилось после катастрофы на Чернобыльской АЭС. Лариса Глэд поделилась со слушателями воспоминаниями о том, как работала русская служба во время путча 1991 года, когда новости выходили круглосуточно. Л. Глэд рассказала о структуре русской редакции, наиболее известных радиопередачах, о том, как происходил сбор информации и, конечно, о сотрудниках. Среди последних были представители разных волн русской эмиграции: Виктор Французов, Наталья Шаховская, Людмила Фостер, Константин Григорович-Барский, Никита Моравский, Людмила Оболенская-Флам, Наталья Кларксон. Особенной популярностью пользовалась музыкальная программа Билла Скандрича, передача о религии отца Виктора Потапова, джазовая передача «Голос Американской музыки» (Music USA), которую вёл Уиллис Коновер. До 90-х годов популярны были чтения авторами своих произведений, многие из которых были запрещены в СССР. «Чтецами» выступали Александр Солженицын, Василий Аксенов, Владимир Войнович. Ныне «Голос Америки», увы, почти не говорит по-русски. Тем не менее, действует русскоязычный интрнет-портал, где и сегодня можно ознакомиться с новостями, аналитикой, репортажами о США, России и постсоветских странах. Портал включает в себя видео-, фото- и аудиоматериалы, подкасты и блоги. У Русской службы «Голоса Америки» есть своя страница в крупнейшей социальной интернет-сети Live Journal («Живой журнал»). Его адрес: http://golos-ameriki.livejournal.com/ Также у русской редакции есть страница на Twitter.com (www.twitter.com/golosameriki). На веб-сайте Русской службы «Голоса Америки» выставляется З0-минутный аудио-фид под названием «GolosAmeriki.US». «GolosAmeriki.US» передается в Москве с понедельника по пятницу на волнах «Мирового радио» (810 АМ) в 17-00 по московскому времени. В конце вечера Л.Глэд ответила на многочисленные вопросы слушателей.
Все права на материалы, находящиеся на сайте bfrz.ru, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах. При любом использовании материалов и новостей сайта и сателлитных проектов, гиперссылка (hyperlink) на bfrz.ru обязательна.