Представление альманаха «Русский мiръ» и его литературных приложений
15 сентября 2015 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялось представление альманаха «Русский мiръ» и его литературных приложений.
Согласитесь: назвать альманах столь глубоко и содержательно — весьма серьезная заявка издателей и редакционной коллегии! Признаться честно, сомнения в соответствии «корабля» своему названию перед началом презентации были, однако представление альманаха его главным редактором Дмитрием Александровичем Ивашинцовым и его коллегами, к счастью, эти сомнения развеяли.
Итак, для чего же известный ученый, поэт, общественный деятель, президент НП «Русская культура» Дмитрий Ивашинцов решился на столь хлопотное и затратное по нынешним временам дело — издание «толстого» альманаха и литературных приложений к нему? Для того, объясняет сам главный редактор, чтобы российская интеллигенция имела еще одну площадку для разговора, для обсуждения проблем нашего непростого прошлого и не менее сложного настоящего. С самого начала, признается издатель, ставилась задача охватить как можно больше авторов — известных и не очень, в результате чего в кругу пишущих для альманаха в настоящий момент насчитывается более двухсот человек.
«Русский мiръ», поясняет главный редактор, имеет две координаты — временную и пространственную, посему большое внимание редакция альманаха уделяет материалам по истории нашей страны, мемуарам, воспоминаниям и расширяет географию своих авторов: помимо российских «городов и весей» для издания пишут представители двадцати государств ближнего и дальнего зарубежья!..
За восемь лет существования альманаха, по словам Д.А.Ивашинцова, редколлегия открыла множество рубрик, среди которых, к примеру, «Чтенная книга» (слово «чтенная», то есть читаемая с особым тщанием, поясняет главред, взято у В.И.Даля). В рубрике «Повествовательная проза», продолжил Дмитрий Александрович, публикуются материалы о различных «жизненных коллизиях» самих авторов, которые становятся, по сути, продолжателями традиций устного рассказа. Многие из таких «повествовательных прозаиков», добавил Д.А.Ивашинцов, живут в маленьких поселках и деревнях России.
В рубрику «Поэзия плюс», по словам главного редактора, материал отбирается особенно тщательно, а читатель «погружается в контекст», читая не только стихи поэта, но и, например, воспоминания о нем.
Большое внимание редакция альманаха уделяет вопросам философии культуры, философии искусства. «Стараемся, — грустно пошутил Дмитрий Александрович, — чтобы “Философский пароход” “приплыл” обратно в Россию!..»
Кратко и ярко главный редактор охарактеризовал и другие рубрики альманаха: «Берег искусств», «Русский некрополь», «Событие», «Библиотека альманаха», обосновав смыслы и причины их существования на страницах издания.
Выступление Дмитрия Александровича продолжили его коллеги и единомышленники: Александр Щипков с представлением собственной книги «Бронзовый век России. Взгляд из Тарусы», Вера Оболенская рассказом о книге своего отца Сергея Оболенского «Жанна Божья Дева» и историк Сергей Маньков, презентовавший воспоминания российского эмигранта Бориса Бьёркелунда, прошедшего страшную десятилетку лагерей 1945–1955 годов, «Путешествие в страну всевозможных невозможностей».
Альманах, по словам завершившей презентацию заместителя главного редактора Татьяны Ковальковой, — совершенно новый тип издания, вместивший в себя отдельные черты «толстого журнала», альманаха и «самиздата» и ставший культурным феноменом в современном литературном процессе.
Пожелаем же успеха альманаху и его издателям, снискавшим справедливое уважение читателей, авторов и коллег по издательскому цеху, и поблагодарим за деятельное участие в сохранении и развитии нашего подлинного национального достояния — великой русской культуры!
Ирина Тишина
Фото: Ю.Котиной
|