Псевдонимы русской эмиграции: Конференция в Рурском университете (Бохум, Германия)
С 3 по 5 сентября 2014 года в Рурском университете (Бохум, Германия) прошла конференция под названием «Das Pseudonym im Kontext der russischen Emigration in Europa (1917–1945) / Псевдонимы русской эмиграции в Европе (1917–1945)», собравшая крупнейших специалистов в этой области из разных стран мира.
Конференция проводилась в рамках трехлетнего международного научно-исследовательского проекта «Словарь псевдонимов русской эмиграции в Европе (1917–1940)», поддержанного Немецким фондом фундаментальных исследований (Deutschen Forschungsgemeinschaft, DFG). Руководитель проекта и главный организатор конференции — Манфред Шруба. В организации конференции ему помогали соруководитель проекта Олег Коростелев, аспирант Бохумского университета Стефан Шмидт и студентка Оксана Элрих.
Открыл конференцию Роман Тименчик (Иерусалимский университет) докладом «Об эмигрантских “ложноименах”», в котором изложил свои наблюдения над характерными для зарубежья особенностями псевдонимов с точки зрения отражаемых в них общих мотивов эмигрантского этоса.
Затем последовали доклады как теоретического, так и обзорного плана, посвященные отдельным персоналиям и органам печати, целым странам или типам изданий.
Доклад Людмилы Спроге (Латвийский университет, Рига) «“Прозвища” и “псевдонимы”: О прототипичности романов рижских авторов 1920–1939 гг.» был посвящен смысловой емкости персонажных имен, отражающих, как правило, оценочные маркировки.
Манфред Шруба (Рурский университет, Бохум) в докладе «О функциях псевдонимов (по переписке деятелей русской эмиграции первой волны)» на богатейшем архивном материале рассмотрел различные причины, по которым эмигранты подписывались не своими именами, наметил типологию псевдонимов эмиграции.
Стефан Шмидт (Рурский университет, Бохум) в своем докладе «К поэтике псевдонима: краткий обзор исследований» тщательнейшим образом проанализировал и охарактеризовал появившиеся к настоящему времени исследования по выбранной теме на разных языках и, не ограничившись общим обзором, особо остановился на разнообразных методах построения псевдонимов, анаграмм, криптонимов и др., в завершающей части доклада придя к заключению, что в любом случае каждый псевдоним в каком-либо смысле всегда связан с настоящим именем его носителя, который заботится о проблеме самоназвания и включенной в нее импликацией личного или творческого пути.
В докладе Олега Коростелева (Дом русского зарубежья им. А.Солженицына, Москва) «Литературные маски и критические рубрики в периодике русского Парижа» прослежено складывание и эволюция такого любопытного жанра, как авторская литературно-критическая рубрика, который появился с усилением роли газет к началу ХХ века и вскоре стал играть одну из ведущих ролей в критике, а затем из российской прессы перекочевал в эмигрантскую периодику, где получил новую жизнь, причем некоторые критики создавали себе литературные маски и вели в одной и той же газете рубрики под разными подписями.
Очень интересными оказались многие из выбранных докладчиками обзорных тем.
Владимир Хазан (Иерусалимский университет) рассказал о псевдонимах в парижской русско-еврейской печати, Татьяна Мегрелишвили (Тбилиси) — о псевдонимах в грузинской периодике начала 1920-х годов, Эмил Димитров (София) о русско-болгарских встречах псевдонимов, Татьяна Подгаецка (Славянская библиотека, Прага) — о русской религиозной и церковной периодике межвоенных лет на территории Чехословакии, Борис Равдин (Рига) и Олег Будницкий (ВШЭ, Москва) — об особенностях коллаборационистской печати.
С неменьшим вниманием были выслушаны и доклады о персоналиях.
Готтфрид Кратц (Мюнстер) рассказал о русских псевдонимах Артура Лютера, Николай Богомолов (МГУ) — о двух ипостасях литератора и политика Сергея Соколова-Кречетова, Ирина Белобровцева (Таллинский университет) — о Ветлугине и Булгакове, Микела Вендитти (Неаполитанский университет «L`Orientale») — о пьесах Б. де Люнеля (Бориса Ярхо) в пражском журнале «Воля России», Павел Лавринец (Вильнюсский университет) — о псевдонимах А.С.Бухова в ковенской газете «Эхо».
Аурика Меймре (Таллинский университет) в своем докладе «Простачок, Е.Сергеев, Наблюдатель, Питирим Моисеев — они же Петр Моисеевич Пильский» проанализировала ряд подписей П.М.Пильского, который в эмиграции был одним из рекордсменов по количеству псевдонимов (к настоящему времени их выявлено более шести десятков, и это, возможно, еще не все).
Последнюю сессию конференции закрывал доклад Ивана Толстого (Радио «Свобода», Прага) «Псевдонимы у микрофона: Радио “Свобода” и Первая волна русской эмиграции», в котором, в частности, было выявлено настоящее имя многолетнего сотрудника радио «Свобода» Николая Горчакова, который выдавал себя то за одного, то за другого театрального режиссера, но в конце концов проговорился в примечании к одной из своих книг, упомянув имя Н.Соколовского. Ранее считалось, что Н.Соколовский погиб в гитлеровском лагере военнопленных осенью 1941 года, но Иван Толстой проследил жизнь лже-Горчакова до 1983 года.
Завершением конференции стал круглый стол и презентации новых изданий участников.
Сопредседатель круглого стола Олег Коростелев напомнил, что шесть лет назад, 5–6 сентября 2008 года, в Рурском университете теми же организаторами проводилась конференция «Русский эмигрантский журнал “Современные записки” (Париж, 1920–1940) и его авторы», которой начинался проект, посвященный главному журналу русского зарубежья (многие из участников предыдущего проекта включились и в новый). В 2014 году вышел последний из запланированных тогда томов. Проект завершен и результаты его могут быть представлены научной общественности: это сборник материалов конференции и библиографий «Вокруг редакционного архива “Современных записок” (Париж, 1920–1940): Сборник статей и материалов» (под ред. О.Коростелева и М.Шрубы. М.: Новое литературное обозрение, 2010); четырехтомник архивных документов «“Современные записки” (Париж, 1920–1940). Из архива редакции» (под ред. О.Коростелева и М.Шрубы. М.: Новое литературное обозрение, 2011–2014), а также раздел «Литературные журналы русского Парижа» сайта «Эмигрантика».
Представлением результатов этого проекта презентация была открыта, но ими отнюдь не ограничилась. Выставка новых изданий продолжалась все три дня конференции и оказалась очень внушительной, а на круглом столе участники конференции познакомили друг друга со своими новыми свершениями.
Ирина Белобровцева представила новые выпуски «Балтийского архива», Роман Тименчик — сборник «Тихие песни» к 80-летию Льва Турчинского, Эмил Димитров — издания, только что вышедшие в Болгарии, Павел Лавринец — свежие прибалтийские публикации, Готтфрид Кратц — «Тургеневские чтения» и очередной выпуск сборника «Русские евреи в Америке», Олег Коростелев — свою книгу «От Адамовича до Цветаевой: Литература, критика, печать Русского зарубежья» и недавно выпущенный издательством «Новое литературное обозрение» том несобранных статей Д.Мирского.
Гостями конференции были Габриэль Суперфин (Бремен) и Николай Плотников (Бохум), они не выступали с докладами, но приняли участие в круглом столе и дискуссиях.
Программа конференции (pdf)
СМИ о конференции:
Программа «Поверх барьеров. Эмигрантские маски» на радио «Свобода».
|