«Дни русскоязычных зарубежных СМИ» в Доме русского зарубежья
С 3 по 6 июня 2014 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына в четвертый раз прошли «Дни русскоязычных зарубежных СМИ».
Гостями ДРЗ, начиная с первой встречи в 2011 году, были около тридцати русскоязычных газет, журналов, интернет-изданий из разных стран мира — Франции, Австралии, Великобритании, Швейцарии, США, Коста-Рики, Скандинавских и Прибалтийских стран, Украины, Беларуси, Молдовы. Поначалу больше всего нас интересовали СМИ, рассказывающие о русскоязычных диаспорах, истории русской эмиграции. Так, в 2011 году мы пригласили представителей старейшей в Америке эмигрантской газеты «Русская жизнь» (издается с 1921 года), газеты с 60-летней историей «Единение» из Австралии (печатная и интернет-версия). Материалы об истории военной эмиграции, очерки о деятелях русской культуры в странах рассеяния впрямую соответствовали направлениям исследовательской работы Дома русского зарубежья. Но уже на первой встрече мы убедились, что русскоязычные СМИ тесно связаны с жизнью страны, в которой издаются, исследуют процессы, характерные для разных слоев населения. Таковы журналы «Русское слово» (Чехия), «Новый Венский журнал» и по сути международный «Шире круг», который издается в Вене, но рассказывает о широких контактах представителей русской эмиграции во многих странах мира.
Следующие встречи в 2012 и 2013 годах принесла новые открытия. Оказалось, что русскоязычная пресса (в двуязычном варианте) не только интересна русскоговорящим и коренным жителям, но и поддерживается госструктурами страны, в которой издается. Средства на издание в Харбине журнала «Партнеры» выделяет Госсовет Китайской Народной Республики, а газета «Спектр» (печатная и интернет-версия) субсидируется Министерством образования Финляндии. При этом издатели стремятся сохранять свободу в выборе тем и проблем публикаций, представляют широкий круг мнений по актуальным проблемам жизни общества, рассматривая иммиграцию как его неотъемлемую часть.
Другие русскоязычные СМИ дорожат своей финансовой независимостью, предпочитая не использовать субсидии, в том числе и со стороны российских фондов. Так, двуязычное интернет-издание «Русский очевидец» зарегистрировано как СМИ Франции и, не транслируя сообщения информагентств Франции и России, предпочитает публиковать оригинальные материалы о значимых общественных событиях, культурных связях, инициативах объединений соотечественников, которые наследуют традиции первой русской эмиграции. В этом году «Русский очевидец» занял третье место в номинации «Информационные сайты и сайты средств массовой информации» и стал Бронзовым призером в конкурсе сайтов «RUССКОЕ ЗАRUБЕЖЬЕ — 2014».
Опирается прежде всего на поддержку читателей и интернет-издание «Наша газета» (Швейцария). Когда первоначальный грант на становление этого СМИ закончился, редакторы решили обратиться к читателям, и поддержка не заставила себя долго ждать. Сейчас подписка на газету расширяется год от года, «Наша газета» становится популярной во многих странах, ее разделы, посвященные культурной жизни, периодически обозревает телеканал «Россия-культура» в утренних новостях.
Интересно, что оба эти интернет-издания — «Русский очевидец» и «Наша газета» — выпускают печатные приложения, в которых публикуются наиболее интересные статьи о культуре, истории русской эмиграции, международных гуманитарных проектах. А другие наши гости — представители СМИ Швеции и Ирландии на основе своих материалов выпустили ценные сборники «Русские в Ирландии» и «Русские в Скандинавии».
Особенностью «Дней СМИ» в 2013 году было приглашение в ДРЗ наряду с информационными изданиями литературных журналов «Новый берег» (Дания) и «Нёман» (Беларусь). До этого в ДРЗ проходили презентации отдельных литературных изданий, но на этот раз в соседстве с периодической прессой в год 400-летия Дома Романовых и преддверии 100-летия Первой мировой войны нас особенно интересовали публикации на эти темы, представленные в «Новом береге» и «Нёмане».
Готовясь к «Дням СМИ — 2014», мы решили пригласить не только редакторов, но и издателей русскоязычных СМИ, которые вышли на создание целых мультимедийных комплексов. С представителями нескольких таких объединений удалось познакомиться на ХV конгрессе Всемирной ассоциации русской прессы. События на Украине также не могли не оказаться в центре нашего внимания. Кандидатом на участие в «Днях СМИ» была украинская газета «2000», ее издатель С.Кичигин побывал в ДРЗ, когда очередной тираж газеты не выпускали из типографии. Мы предложили помощь, и если бы газета не была отдана, мы обещали разослать об этом сообщение в российские и зарубежные СМИ. Но все обошлось, очередной номер газеты была получен и доставлен читателям, мы ограничились сообщением об этом казусе на нашем сайте. Правда, через некоторое время корреспондент газеты, для которого уже был куплен билет, отказался приехать к нам на «Дни СМИ», сославшись на распоряжение редактора газеты — если это и будет возможно сделать, то только после выборов президента Украины. Мы пытались пригласить еще два новостных русскоязычных издания из Киева и Одессы, но представители этих СМИ тоже не смогли приехать в Москву.
С радостью приняли наше приглашение сотрудники литературного журнала «Радуга». Его главный редактор Юрий Ковальский был приглашен на поэтический фестиваль в Великобританию. Он откомандировал в ДРЗ своего заместителя Галину Биленко. Она привезла нам последние номера журнала «Радуга» и книги, благодаря изданию которых удается выпускать и журнал. Книги эти выделяются даже на фоне современного разнообразия книжной продукции. Среди них «Арестованные страницы» Виктора Некрасова (Киев: Laurus, 2014). Это сборник рассказов, интервью, писем с комментариями и документальным очерком Любови Хазан, которая нашла в архивах украинского КГБ протоколы допросов Виктора Некрасова, описания его вещей при обысках и главное — неопубликованные рассказы, изъятые у писателя. Некоторые из них он восстановил по памяти и впоследствии напечатал, а другие издаются впервые. Другое издание — Тэффи «В стране воспоминаний: Рассказы и фельетоны 1917–1919» (Киев: LP MEDIA, 2011). В сборнике — проза Тэффи, выходившая в московской, петроградской и киевской периодике. Большая часть киевских рассказов и фельетонов издана в этом сборнике впервые после 1918 года. Другие издания — сборники поэзии с прошлых веков до нашего времени, проза современных писателей, серия книг об истории и культуре Англии.
Редколлегия журнала «Радуга», как рассказала Г.Биленко, устраивает в Киеве литературные вечера, и даже в это трудное время удается собирать литераторов. На одном из вечеров поэты читали стихи, исполненные боли, горечи и надежды на будущее Украины. «Таких скорых откликов на нынешние события в стране ждать в прозе не приходится, — говорила Г.Биленко. — Но осмысление всего, что происходит сейчас на Украине, конечно же, произойдет и найдет выражение в художественной литературе».
Особенно нас заинтересовал рассказ Г.Биленко об интеллигенции тех городов Юго-Востока Украины, где сегодня идут боевые действия. Это представители Университета в Донецке, писатели Краматорска, Луганска. В телерепортажах мы видим только военную хронику, а очень бы хотелось услышать голоса гуманитариев, может быть, их взвешенная позиция дойдет до умов тех, кто принимает сегодня судьбоносные решения, не учитывая мнений всех групп граждан?!
В том, что таких голосов не хватает не только на Украине, но и в других странах, обсуждающих положение на Украине, убедили нас выступления представителей Литвы и Латвии. Валерий Третьяков, издатель газеты «Литовский курьер», сразу заговорил о том, что в Литве идет неприкрытая пропаганда якобы российской угрозы, людей провоцируют на подготовку к военному времени. Каналы российского телевидения отключают от трансляторов, неугодные газеты закрывают. Лично он, издатель, был арестован на год условно за то, что в логотипе «Комсомольской правды», издающейся в Литве, печатаются ордена, которыми награждалась газета и которые давно уже — неотъемлемый знак этого СМИ. «Об этом, — с горечью говорил Третьяков, — читателей оповестила только сама "Комсомолка", а другие российские СМИ не выступили в защиту свободы слова в Литве, которую сегодня регламентирует комиссия по этике, состоящая из бывших эмигрантов, вернувшихся в республику».
О том, что информационная война против России в странах Балтии — не пустой звук, убедило и выступление Андрея Шведова, главного редактора русскоязычного интернет-портала VESTI.LV. После событий в Крыму, отмечал он, наметился некий испуг, не придут ли русские в Латвию (в этой республике самая большая по сравнению с другими странами Балтии русская диаспора). Национальный совет по радио и телевидению на три месяца запретил трансляцию канала РТР, но осталась «РТР- Планета», где идет почти такая же информация. А опрос жителей Латвии об отношении к присоединению Крыма к России показал, что 30 процентов ничего против этого не имеют. И все-таки нагнетание негатива против России продолжается. «Даже я, — признался А.Шведов, — не бывая в Москве уже длительное время, с опаской ходил по улицам. Но очень скоро убедился: люди очень доброжелательные, никакой агрессии ничто не предвещает, у всех такие же заботы, как и в Латвии. Так что мы, выпуская в Издательском доме "VESTI" ежедневную новостную газету "Вести сегодня", газету и ряд журналов для бизнесменов, издавая женский журнал, журнал "Здоровье", вполне справедливо опираемся на повседневные насущные интересы людей. Издательский дом "VESTI" (с общим тиражом 1 миллион экземпляров в месяц) стал крупнейшим издательским домом в Евросоюзе. И нам доверяют. Рига в 2014 году избрана культурной столицей Европы. Государство выделило нам 5 тысяч евро на издание русскоязычной газеты "Рига 2014". В свое время и Евросоюз выделял деньги на публикации в газете "Телеграф" материалов о Европейских странах, о том, что происходит в Евросоюзе, и мы, не искажая фактов, рассказывали обо всем объективно. Такое сотрудничество вполне оправдано с журналистской точки зрения и выгодно с коммерческой».
Надо сказать, что и «Литовский курьер», который представлял в ДРЗ его издатель Валерий Третьяков, хотя потерял тираж за последнее десятилетие (с 52 тысяч до 28 тысяч экземпляров), пользуется популярностью не только в Литве. Три полосы этого еженедельника отдаются материалам о Белоруссии, и «Литовский курьер» читают в приграничных областях Литвы и Беларуси, в Вильнюсе, Клайпеде, Висагинасе. Интересный цикл материалов о событиях Первой мировой войны, который публикуется на страницах «Литовского курьера», привлекает внимание не только историков, но и жителей этих мест, ведь Северо-Запад был главным местом боевых действий. Издателям хотелось бы распространять газету и в малых городах. Но сеть газетных киосков сейчас в Литве не действует, а распространителем печати стала шведская компания, которая прежде всего заботится о коммерческой выгоде.
Особое мнение о тиражах, распространении газет и коммерческой выгоде у Ольги Тарасовой, редактора газет «Русская Америка» и «Русский Хьюстон сегодня» (США). «Тиражи наших газет меньше, чем у издателей русскоязычной прессы в ближнем зарубежье, — рассказывала Ольга. — Но по американским меркам тираж периодического издания в 15 тысяч экземпляров — это хорошо, это своего рода норма. Наши газеты выходят дважды в месяц общим тиражом 20 тысяч экземпляров. Основная часть распространяется бесплатно через сеть магазинов в 24 штатах Среднего Запада, Мидвеста. Но можно по желанию оформить подписку на год или полгода. Издатель газеты — мой муж, и главная статья наших доходов, за счет которых издаются газеты — юридический бизнес плюс реклама. Хотя в последнее время в Америке очень распространилась испаноязычная пресса, и рекламодатели устремились в эти издания, к нам тоже поступает немало предложений. Кроме того, мы создали в 2005 году некоммерческий Российско-Американский институт гражданского общества — институт поддержки соотечественников и многим оказываем бесплатные юридические услуги. Мы сотрудничаем с русскими культурными центрами, пишем о социальных проблемах, культурных событиях. У нас есть собственные корреспонденты и в разных городах Америки, и в городах России. Специальных корреспондентов в Украину мы не посылали в это время. Но у нас там есть друзья — российские журналисты, которые по нашей просьбе присылают материалы. А я по просьбе российских коллег даю информацию о тех событиях, которые волнуют российских читателей, как было, например, с погибшим в США русским усыновленным ребенком. Я думаю, русскоязычные газеты в разных странах должны быть самоокупаемыми или издаваться на деньги от другого бизнеса своих издателей — это гарантия нашей независимости и объективности. Если говорить о соотношении информации в "Русской Америке" и "Русском Хьюстоне", то вторая газета опирается на региональные события, а первая, конечно же, рассказывает о событиях общих для нескольких штатов, для Америки в целом, но всегда с учетом интересов конкретных жителей, представителей эмиграции, их связях с обществом той страны, где они оказались».
Эстонию на «Днях СМИ» в ДРЗ представляли Ольга Чупова и Дмитрий Смирнов. Ольга — журналист, Дмитрий — предприниматель. Но оба вышли на создание мультимедийных объединений. Масштаб, конечно, разный, но направление деятельности сходно и в современном информационном пространстве перспективно.
Ольга Чупова начинала свою деятельность в 1995 году в Нарве (наиболее «русском» городе Эстонии) с создания еженедельной городской газеты, которая и сегодня называется «Нарва». Газета рассказывала о городской жизни, происшествиях и о тех культурных акциях, инициаторами которых становились сотрудники газеты. Это детские праздники, конкурсы, спортивные соревнования. Очень скоро эти яркие эпизоды жизни города привлекли внимание сотрудников «ТВ-Нарва», и газета, увеличив штат, начала самостоятельно выпускать видеоматериалы. Начались трансляции и на всю Эстонию. Ольга создала ТОО «Leht Media Center», стала продавать видеопродукцию на русскоязычный телеканал «TBN Балтия». Сегодня медиацентр Нарвы сотрудничает с партнерами из Москвы, Санкт-Петербурга, а также с коллегами из Америки, Испании и других стран.
Газета, интернет, телевидение дополняют друг друга. Ольга предпочитает подписке свободную продажу газеты — она убеждена, что так можно достоверней узнавать, какие материалы вызывают больший интерес.
«По наиболее актуальным темам снимаем видеорепортажи. Если телеформат позволяет показать только двух–трехминутный ролик, передаем весь материал на наш сайт в интернет, где его можно посмотреть полностью. У нас нет конфликтных ситуаций с местными властями. Мы понимаем, что, конечно же, большее внимание они уделяют коренному населению. Но мы проводим детские праздники или песенные конкурсы не только для русскоязычных граждан Нарвы, участниками становятся все — и мэрия предоставляет нам бесплатно сцену или площадку в центре города. Для поощрения победителей конкурсов и на подарки детям находим спонсоров. Тем жителям города, у которых есть интересные хобби, помогаем реализовать таланты. Например, для одной мастерицы, которая делала оригинальные букеты из конфет, накануне 8 марта сняли в магазине стенд, и она смогла продать свои изделия, которые стали оригинальными подарками к празднику. Безусловно, такие события, как перенос памятника русским воинам — "Бронзового солдата" — из центра Таллинна на кладбище нам кажутся неоправданными и вызывают протест. Но мы не можем не отметить, что другие памятники советским воинам около Нарвы ухожены, что День Победы всегда здесь достойно отмечается. А в этом году чествование ветеранов-участников снятии блокады Ленинграда проходило вместе с представителями России и мэрия Нарвы».
Свое выступление Ольга Чупова сопровождала показом видеоматериалов, которые демонстрировались на Эстонском телевидении и в полном формате размещались в интернете.
Дмитрий Смирнов, начиная в 1995 году с издания городской газеты бесплатных объявлений, стал генеральным директором и совладельцем АО «Инфоринг». Сегодня это мультимедийное объединение входит в пятерку самых крупных издательств Эстонии, выпускает печатную продукцию на русском и эстонском языках, в частности, еженедельник «Инфопресс», газету бесплатных объявлений, развлекательный журнал «Диванчик» и другие издания, некоторые объемом страниц в 200. Теленовости «Инфоринга» транслирует один из телеканалов Эстонии. Новостные материалы и видеофильмы можно увидеть на нескольких сайтах. Один из них целиком отдан любимому проекту Д.Смирнова — фестивалю «Славянский свет», который ежегодно собирает не только славянских исполнителей, но и артистов разных национальностей — побывали здесь и узбеки, и цыгане, и даже коренные жители Америки — индейцы. В прошлом году фестиваль собрал 1200 артистов. На фестивале проходят не только концерты, но и мастер-классы народных промыслов, встречи семейных коллективов. В организации праздника помогают представители городских комитетов Санкт-Петербурга. Другим важным направлением деятельности АО «Инфоринг» Дмитрий Смирнов считает создание телефильмов об Эстонии, о деятелях русской культуры в этой стране. Участникам «Дней СМИ» в Доме русского зарубежья он показал телефильм об Эстонии, который выпущен на русском и эстонском языках.
Важной особенностью нынешней встречи было участие в «Днях СМИ» деканов факультетов журналистики ведущих российских университетов Елены Вартановой (МГУ) и Людмилы Громовой (СПбГУ). Из Санкт-Петербурга приехала и съемочная группа университетской телестудии — Владимир Летуновский и Евгений Гаряев. В разговоре о будущем русскоязычных СМИ за рубежом приняли участие главный редактор международных приложений «Российской газеты» Павел Голуб, руководитель департамента авторских прав и международных проектов «Комсомольской правды» Татьяна Митюсова, а также секретарь Союза журналистов России Ашот Джазоян. Он предложил участникам «Дней СМИ» принять участие в организованном Союзом журналистов России медиафоруме «Я живу в Крыму», который состоится в июле этого года в Ялте. Задача форума — собрать молодых журналистов русскоязычных зарубежных СМИ, предоставить им возможность пообщаться с молодежью Крыма и беспристрастно рассказать об истории этого края, о том, чем было вызвано и по чьей воле произошло присоединение Крыма к России.
Интересным и перспективным стало и предложение А.Джазояна включить в ежегодный российский конкурс журналистского мастерства и представителей русскоязычной зарубежной прессы. Наверняка, немало претендентов на призовые места найдется и среди участников «Дней СМИ» в Доме русского зарубежья. Мы обязательно передадим всем это приглашение Союза журналистов России.
Помощь в предоставлении информации предложили нашим зарубежным соотечественникам представители «Российской газеты» и «Комсомольской правды». А Е.Вартанова и Л.Громова пригласили молодых стажеров «Литовского курьера» и латвийского Издательского дома «VESTI» продолжить профессиональное образование на факультетах журналистики МГУ и СПбГУ. От журналиста, а ныне организатора в Бостоне русских объединений и клубов Елены Бухановой поступило предложение к российским коллегам приехать в Америку и выступить перед студентами Бостона и Гарварда. Квалифицированные специалисты, культурологи, историки, журналисты могли бы провести лекции и беседы о России, о русскоязычной прессе разных стран и подискутировать с университетской молодежью Америки об острых проблемах современности и неподверженных влияниям времени общечеловеческих гуманитарных ценностях. Вот такие пути сотрудничества и расширения контактов предложили участники и гости «Дней русскоязычных СМИ» в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына.
Профессиональное общение в программе Дней русскоязычной зарубежной прессы Дома русского зарубежья оказалась особенно насыщенным. 3 июня организаторы и участники «Дней СМИ — 2014» посетили редакцию журнала «Иные берега», который издается Союзом театральных деятелей России. Тематика публикаций этого СМИ не ограничивается театральным жанром. Значительная часть рубрик и статей посвящена проблемам и персоналиям русской эмиграции разных периодов. С этим журналом у Дома русского зарубежья — давние плодотворные связи. Несколько раз мы принимали сотрудников и авторов журнала в нашем Доме. А на страницах этого издания периодически печатаются статьи о гостях ДРЗ, о зарубежных соотечественниках, а также о Днях русскоязычных зарубежных СМИ. На этот раз в зале приемов СТД организаторов и гостей «Дней русскоязычных зарубежных СМИ» принимали главный редактор журнала «Иные берега» Наталья Старосельская, сотрудники и авторы журнала: Евгения Раздирова, Елена Глебова, Дмитрий Хованский. Наталья Старосельская рассказала зарубежным гостям об истории создания журнала «Иные берега», о театральных фестивалях с участием русских зарубежных театров, который проводит СТД и журнал в Саранске. Встречу дополнили рассказы наших зарубежных гостей о русскоязычных газетах и журналах, о театральных и художественных коллективах зарубежья: Америки, Украины, Прибалтики. Гостям подарили несколько новых номеров журнала, главными темами которых были очерки о творчестве С.Параджанова, А.Вертинского, Д.Самойлова.
Фото Д.Смирова
5 июня состоялась экскурсия организаторов и гостей «Дней СМИ — 2014» на телеканал «Россия. Культура». Съемочные группы и корреспонденты этого телеканала часто приезжают на мероприятия Дома русского зарубежья и готовят для «Новостей культуры» репортажи. На телеканале «Россия. Культура» демонстрировались и документальные фильмы киностудии «Русский путь». Теперь нам предстояло увидеть студии и аппаратные, в которых монтируется материал для новостных выпусков, проходят записи и прямые эфиры передач «Главная роль», «Игра в бисер», «Наблюдатель». Первый заместитель директора телеканала «Россия. Культура» Игорь Валерьянович Пилиев, директор дирекции информационных программ Владимир Ильич Лусканов, заместитель директора дирекции информационных программ Наталья Валерьевна Полежаева рассказали о работе телеканала «Культура», о развитии информационного вещания и спецпроектов. Зарубежные гости поделились своими планами по производству телепрограмм и видеофильмов эстонского АО «Инфоринг». Гости телеканала «Россия. Культура» получили в подарок от телеканала сборник дисков спецпроекта «Большой джаз».
Все права на материалы, находящиеся на сайте bfrz.ru, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах. При любом использовании материалов и новостей сайта и сателлитных проектов, гиперссылка (hyperlink) на bfrz.ru обязательна.