Вечер «Поэтический взгляд из русского Белграда» и презентация «Антологии русской поэзии XVII–XXI веков»
9 октября 2013 года в 18.00 Дом русского зарубежья им. А.Солженицына приглашает на вечер «Поэтический взгляд из русского Белграда» и презентацию «Антологии русской поэзии XVII–XXI веков» (составитель и автор вступительного слова — поэт, переводчик Александр Петров).
Александр Петров родился в 1938 году в Сербии, в семье русских эмигрантов первой волны. Его мать Ирина Ипполитовна — из рода Каратеевых (прадед Александра стал прототипом одного из героев романа И.Тургенева «Накануне»), воспитанница Смольного института. Отец Николай Иванович — офицер-артиллерист Белой армии, дядя Александр Иванович — репрессированный полковник Красной армии (по делу М.Н.Тухачевского). Жена Кринка Видакович-Петрова — бывший посол Сербии в Израиле, специалист по культуре сефардских евреев.
Александр Петров возглавлял отдел истории литературы Института литературы и искусств (Белград) на протяжении 17 лет. Был председателем Союза писателей Сербии (1986–1988) и действующим президентом Союза писателей Югославии (1987–1988). Член ПЕН-клуба с 1965 года. С 1993 года преподает в Питтсбургском университете. Занимается историей русской эмиграции и эмигрантской прессы, историей и теорией литературы. Автор 25 книг. С 1993 года — главный редактор старейшего (с 1906) журнала сербской истории и культуры «The American Srbobran» (Serb National Federation). Биография А.Петрова опубликована в «Dictionary of Literary Biography» (v. 181, 1997).
Александр Петров – известный сербский поэт, который пишет еще и на русском языке. Его стихи переведены на 29 языков мира, включены во многие поэтические антологии. Сборники переводов его стихов (15) опубликованы в США, Англии, Франции, Швеции, Испании, Польше, Румынии, Израиле, Китае, Тайване, Гонконге и в Японии. Лауреат государственных, профессиональных и литературных премий в Сербии и за рубежом.
Александр - составитель двуязычной «Антологии русской поэзии XVII – XX век» (от Симеона Полоцкого до Иосифа Бродского), Белград, 1977. Второе издание: «Антология русской поэзии XVII – XXI век» (от Симеона Полоцкого до Веры Полозковой), Белград, 2011.
Высокие советские руководители - Петр Демичев и Николай Патоличев, Леонид Брежнев лично - у президента Тито во время официального визита в Белград в 1976 году требовали запрещения «Антологии» еще до ее выхода в свет. Тито в свою очередь запросил у А. Петрова письменное объяснение, о какой книге идет речь и чем она могла вызвать нежелательную Югославии реакцию с советской стороны. Петров задал Тито прямой вопрос: хотят ли советские лидеры, чтобы Белград снова, в обязательном порядке, звонил Москве и спрашивал, что можно, а что нельзя публиковать? «Антология» спустя несколько месяцев была издана большим тиражом и быстро распродана. Но ее не удавалось переиздать тридцать с лишним лет.
Иосиф Бродский писал, что это лучшая антология русской поэзии, которая когда-либо выходила в свет. Впоследствии Бродский написал послесловие к книге стихов А. Петрова, вышедшей на испанском языке. Кирилл Тарановский, профессор Гарвардского университета, назвал «блестящим» вступительный текст А. Петрова к «Антологии».
В вечере принимают участие:
Павел Басинский, Дмитрий Быков, Евгений Бунимович, Игорь Вишневецкий, Сергей Гандлевский, Елена Исаева, Инна Кабыш, Вячеслав Куприянов, Вадим Месяц, Вера Полозкова, Евгений Рейн, Ольга Седакова, Мария Степанова.
Ведущий вечера:
Поэт, переводчик, автор Антологии сербской поэзии XX века Сергей Гловюк
Наш адрес: Москва, ул. Нижняя Радищевская, д.2 Проезд: ст. м. «Таганская» (кольцевая) Тел.: (495) 915-10-80
|