Открытие выставки «Золотой век российского книгоиздания в Германии»
25 марта 2013 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялось открытие выставки «Золотой век российского книгоиздания в Германии», посвященной расцвету книгопечатания на русском языке в Германии в 20-е и 30-е годы прошлого столетия.
Год Российской Федерации в Федеративной Республике Германия и Федеративной Республики Германия в Российской Федерации продолжен Домом русского зарубежья интересными, интеллектуально насыщенными мероприятиями, в числе которых и выставка «Золотой век российского книгоиздания в Германии». Открывая работу экспозиции, собравшей немалое количество специалистов по истории и культуре русской эмиграции, директор Дома русского зарубежья В.А.Москвин пояснил присутствующим ее главную задачу: передать «кипение» русской издательской жизни в Германии в 20-х годах минувшего столетия.
Ведущая церемонии открытия выставки — ее куратор, заместитель директора Дома по библиотечной работе Т.А.Королькова передала слово гостю из Германии — доктору философии, профессору, научному сотруднику Университетской и земельной библиотеки в Мюнстере Г.Кратцу. Профессор Кратц сохранил и привез в Москву «Круг чтения» Л.Н.Толстого — берлинское издание 1923 года из библиотеки его учительницы русского языка, эмигрировавшей из России в годы революционных лихолетий. Подарив дорогую ее сердцу книгу своим ученикам, учительница передала им и трепетное отношение к наследию великого русского писателя. В этом, убежден профессор, — одно из значений благородного издательского труда русских эмигрантов в Германии. Профессор цитирует Толстого: надо читать добрую литературу и искать в литературе себя, и писатели русской эмиграции, по мнению Г.Кратца, дали возможность людям найти себя и остаться собой. В единении писателя и читателя — и в этом профессор Кратц тоже солидарен с русским гением — заключается высший смысл литературы и искусства вообще.
Доктор исторических наук, профессор Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств П.Н.Базанов, продолживший выступления гостей ДРЗ, привел интересную статистику: в 1924 году в Германии книг на русском языке было издано больше, чем на всей территории Советской России. Такого, по мнению Петра Николаевича, не было и не будет никогда. П.Н.Базанов добавил: русские издательства в Германии печатали даже те книги, которые издавались по заказу Госиздата для советских читателей.
Для более подробного освещения содержательной части экспозиции Т.А.Королькова пригласила к микрофону ее создателя и автора сопроводительных текстов — заведующую справочно-библиографическим отделом библиотеки ДРЗ, кандидата педагогических наук Н.А.Егорову. Надежда Алексеевна обратила внимание присутствующих: все представленные экспонаты (книги, журналы, архивные документы) — из фондов Дома русского зарубежья. Говоря о развитии издательского дела в российской эмигрантской среде и, прежде всего, в русском зарубежье Германии, Н.А.Егорова напомнила: эта страна — основатель и самого книгопечатания. К концу XIX века германская книжная промышленность была хорошо развита и отличалась великолепной полиграфией, и лучшие европейские авторы, в том числе и русские писатели, стремились издавать свои произведения в Берлине, Лейпциге и других германских городах.
В 1920-х годах российские эмигранты способствовали дальнейшему развитию издательского дела в Германии, печатая книги и периодические издания. В одном только Берлине существовало 242 русских издательства! Надежда Алексеевна поделилась с коллегами своими впечатлениям от работы над выставкой: создание экспозиции превратилось в настоящую научно-исследовательскую работу. На выставке представлены книги и журналы 70 русских издательств, а всего в фондах библиотеки Дома русского зарубежья находится продукция 106 русских издательств из Германии, в том числе 97 берлинских, 1 лейпцигского, 3 дрезденских и 5 издательств из Мюнхена (более подробную информацию о выставке см. http://www.domrz.ru/index.php?mod=static&id=861). Организаторы экспозиции старались, с одной стороны, показать все многообразие самих издательств, с другой — наиболее полно представить и их «репертуар» — в основном, художественную литературу русских классиков, писателей-эмигрантов, писателей, которые остались в России и которые в Россию вернулись. Кроме художественной литературы на выставке представлены мемуары, дневники, книги по истории, философии, богословию, медицине и другим направлениям.
Надежда Алексеевна обратила внимание на отдельные фотоколлажи экспозиции, посвященные русским художникам-эмигрантам, сотрудничавшим с издательствами и иллюстрировавшим книги. Несколько фотоколлажей отражают деятельность многочисленных творческих организаций русского Берлина и наиболее известных русских издательств.
Автор экспозиции пояснила: собранные на выставке книги получены Домом русского зарубежья в качестве даров от частных лиц и организаций. Н.А.Егорова назвала имена дарителей — известных деятелей русского зарубежья, среди которых Н.А.Струве, А.Б.Арсеньев и другие. Отдельную благодарность автор выставки адресовала комитету «Книги для России», которым много лет руководит Л.С.Флам-Оболенская. Надежда Алексеевна отметила и замечательную работу дизайнера выставки Елены Хориной.
Завершая церемонию открытия экспозиции, Т.А.Королькова добавила: цель ее организаторов — представление уникальных фондов Дома русского зарубежья, знакомство посетителей ДРЗ с культурным наследием русской эмиграции «первой волны» в Германии. Татьяна Александровна пригласила любителей отечественной истории и культуры к осмотру экспонатов, каждый из которых сегодня является большой библиографической редкостью.
Ирина Тишина
Фото: В.Владимировой
|