«В Москве, в Доме русского зарубежья прошел вечер памяти великого князя Сергея Александровича Романова»
В преддверии 110 лет со дня трагической гибели генерал-губернатора Москвы, великого князя Сергея Александровича Романова, в Москве, в Доме Русского зарубежья имени Солженицына прошел вечер памяти, посвященный этой скорбной дате.
Статья В.Леонидова «С упоением и радостью. Солженицын в переписке с Лидией Чуковской и Александром Яшиным»
«Дорогой Александр Исаевич! О том, чтобы я сердилась на долгое Ваше молчание, и речи нет, и никогда не будет. Каждое Ваше письмо – не заслуженный мною дар; одарите – спасибо, а не одарите, что ж! Я понимаю: Вы сейчас пишете самое главное Ваше письмо нам всем, значит, и мне…»
Я думаю, для многих, знакомых с вершинами наследия русской литературы ХХ века, эти строки напомнят письма Марины Цветаевой. Обилие тире, двоеточий, но главное, запредельная искренность каждого слова. Недаром Бродский говорил, что Марина Ивановна как будто прощалась каждой строкой. Только вышеприведенная цитата принадлежит не Цветаевой, а другой поразительной женщине из времен сталинского лихолетья. Одной из самых последних, видевших Цветаеву на этой земле. Лидии Корнеевне Чуковской. И писала она Александру Исаевичу Солженицыну, уже выдворенному к тому времени из СССР.
Несгибаемая, символ сопротивления лжи, Орлеанская дева борьбы с тоталитаризмом – как только не называли Лидию Корнеевну. Полуслепая, больная пожилая женщина наводила ужас на власти своими открытыми письмами, где яростно, наотмашь, с потрясающей силой показывала весь цинизм и абсурд царившего идеологического диктата. Она была очень близка к Солженицыну не только убежденностью в необходимости донесения правды до людей, но и абсолютным отсутствием какого бы то ни было страха и все всегда называла своими именами.
На страницах «НГ-EL» мы уже публиковали рецензии на два выпуска «Солженицынских тетрадей», альманахов, публикующих неизвестные строки писателя. Одним из самых запоминающихся разделов этих альманахов стала переписка Лидии Корнеевны и Александра Исаевича. Не стал исключением и третий выпуск «Тетрадей». Здесь представлена переписка Чуковской и Солженицына за 1977–1979 годы.
Письма эти отправлялись через границу с надежной оказией, но никогда не было гарантии, что они дойдут, либо что попадут тому, кому предназначены. Поражает само слово, мощный русский язык переписки, яркие, точные литературные оценки:
«Удивило меня, что Вы любите прозу Цветаевой. Давно ль? Это, конечно, проза стоящая; как и ее стихи; но для меня очень избранно, кусками, страницами – только. В ней действительно сила, но сила истерическая, ведь истерические люди бывают очень на подъеме сильны. Но так как я сама истерична… то я все время, всю жизнь ищу спокойной, уравновешенной силы, а истерическая, пусть и сильная сила, отталкивает меня».
Она пишет о непрекращающейся травле, о слежке, о литературе, о набирающем силу антисемитизме. Он отвечает ей, рассказывает о работе над «Красным колесом», возражает – как всегда, выверенно и продуманно. Но все же дает волю чувствам: «Спасибо, что ждете нас и верите в возврат. Мы тоже – мало сказать, верим, но только этим и живем. А я – так просто задыхаюсь на Западе, он мне отравен и невыносим».
Они во многом не соглашаются друг с другом, спорят о роли личности и государства. Такие диспуты называют дискуссиями «либералов» и «государственников», только в отличие от неисчислимого племени нынешних политических клоунов перед нами столкновение мнений великих людей. Мыслителей, готовых взойти за правду на любой костер.
«По поводу Герцена… Все же мне чудится, Вы к нему повышенно пристрастны. Такого уровня художественности я в нем не чувствую. И неосторожно приписываете Вы ему большую заслугу в освобождении крестьян, чем Александру II: никакой советчик никогда не выше исполнителя, а к его советам и не прислушивались, – и освобождение Александр провел вопреки дворянскому классу трудно».
Другая удивительная женщина, также ставшая одной из героинь «Тетрадей», – Ирина Николаевна Медведева-Томашевская.
Конечно, тогда, сорок лет назад, в СССР, кроме очень узкого круга, мало кто знал, что в Париже с предисловием Солженицына вышла книга «Стремя «Тихого Дона». Автор под псевдонимом D* выражал серьезные сомнения в том, что «Тихий Дон» написал Шолохов. Сбившимся с ног литературоведам в штатском не могло прийти в голову, что автор книги – женщина, историк Крыма, литературовед, вдова блистательного филолога Бориса Викторовича Томашевского. И что к моменту выхода «Стремени «Тихого Дона» ее уже не было в живых.
«Тетради» представляют переписку Томашевской с Александром Исаевичем. Ирина Николаевна восхищается «Архипелагом», рассказывает о своей работе, о самочувствии после перенесенного инфаркта. Поражает высочайшая культура письма и чувство юмора, не покидающее Ирину Николаевну. Сам Александр Исаевич сообщает, что прочел ее письма «…с упоением и радостью».
Другой поразительный человек эпохи шестидесятых, воссоздаваемый на страницах альманаха и чью переписку с Солженицыным представляют «Тетради» – замечательный вологодский поэт и прозаик Александр Яшин, один из тех, кто открыто и ясно показывал истинное положение русской деревни.
Александр Исаевич очень ценил его и, узнав о болезни, приехал в больницу. Но Яшин был без сознания, и Солженицын прямо в больничном коридоре написал ему эти строки:
«Из окна Вашей палаты видна одна из самых дорогих русскому сердцу церквей. Я вижу ее из коридора, из которого пишу. Она вытянута к небу и напоминает нам о развитии, для которого только и дана нам земная жизнь, да не всегда мы успеваем ее пройти. Но никакое прозрение здесь не поздно никогда.
Я молюсь за Вас и дружески обнимаю…»
Однако поэт прочесть их уже не успел.
Запоминающимся событием в культурной жизни России последнего времени стала выставка «Александр Солженицын: Из-под глыб», состоявшаяся на рубеже 2013–2014 годов в залах Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина на Волхонке. Материалы из архива писателя, в том числе и авторская машинопись «Архипелага ГУЛАГ», были представлены в обрамлении сенсорных панелей, на которых можно было «полистать» рукописи, а также офортов Рембрандта. Эти неожиданные решения придали еще большую мощь экспозиции. «Солженицынские тетради» приводят и статью Галины Тюриной о выставке, и фрагменты из книги отзывов самых разных людей – от школьников до выдающихся деятелей искусства, потрясенных новой, неожиданной встречей с судьбой и наследием великого писателя.
В этот сборник входят и размышления о творчестве Александра Исаевича ведущих литературоведов страны, и материалы о вручении литературной премии Александра Солженицына критику Ирине Роднянской, и ряд других статей.
Статья В. Леонидова «Элита русской Америки. Век Баяры Арутюновой»
Иногда кажется, что судьба дарит долгий век людям, словно вознаграждая за страдания и испытания, которые им пришлось вынести.
Это, наверное, вполне можно сказать о Баяре Арутюновне Арутюновой-Манусевич, одной из старейших слависток США, докторе филологии Гарвардского университета.
Ее блаженное детство в Ростове-на-Дону завершилось в 1934 году арестом отца, инженера транспорта. Когда его уводили, он сказал дочери: «Я знаю, тебе будет очень трудно, но ты только учись».
Баяра Арутюнова старалась выполнить его завет всю жизнь. Через некоторое время арестовали мать, затем жениха, который сгинул в топке ГУЛАГа. Когда мама вернулась, дочь ее не узнала – так изменила тюрьма любимый облик.
Дочь, однако, не тронули. Она даже умудрилась окончить Ростовский педагогический институт и написать диссертацию «Лексика и этимология «Русской Правды», но защитить помешала война. Дальше последовали оккупация, скитания по Европе и переезд в Америку после войны.
За океаном в ее жизнь полновластно вошли Гарвардский университет и,особенно один из ведущих славистов мира Роман Якобсон. Друг Маяковского, воспетый им в стихотворении о товарище Нетте, великий лингвист и педагог. Именно под его руководством Баяра Арутюнова прошла путь до исследователя огромного масштаба. Ее статьи по истории лингвистики, поэзии Пастернака, теории семиотики вошли в золотой фонд русской науки. Она стала первой женщиной в Гарварде, получившей постоянный контракт – до конца дней.
Яркая, живая, общительная, Баяра дружила со многими выдающимися учеными, художниками, литераторами. Вела обширную переписку, помогала, кому только могла.
И вот недавно московское издательство «Русский путь» сделало всеобщим достоянием эту удивительную жизнь. Только что увидели свет воспоминания Баяры Арутюновой «Недавно прошедшее», написанные ею совместно с Аллой Мынбаевой. Почтенный возраст не позволил автору самостоятельно разбирать архив и готовить труд к печати.
Книга – прежде всего калейдоскоп зарисовок, очерков о тех, с кем Баяру Арутюновну и ее супруга, замечательного скрипача и музыковеда Виктора Манусевича, сталкивала жизнь.
Здесь и наброски жизни довоенного Ростова, в том числе рассказ о замечательном ученом Николае Сретенском, и, конечно, образы тех, кого ей судьба подарила за океаном. Она пишет о Романе Осиповиче Якобсоне, о его фантастической эрудиции и чувстве юмора, о блистательном лекторе и одном из самых страстных проповедников русского либерализма Михаиле Карповиче. Мы можем прочесть об авторе оригинальных, ни на что не похожих исследований о творчестве Осипа Мандельштама Ирине Месс-Бейер, о патриархе германской славистики Дмитрии Чижевском, об искусствоведе Мириам Берлин. Уверен, большой интерес вызовут заметки о подвижнике русской культуры Николае Троицком, побывавшем в 1938-м и в Бутырке, и на Лубянке и закончившем жизнь в США, причем успевшем отпраздновать свое 108-летие. А как не сказать о феерическом Мстиславе Ростроповиче, часто останавливавшемся у Баяры и Виктора Манусевича в Бостоне.
Много страниц книги отдано впечатлениям от общения с теми, кто служил русской культуре, но, несмотря ни на что, так и не стал эмигрантом. Здесь и сын великого поэта Евгений Борисович Пастернак, вместе со своей супругой Еленой Владимировной посвятивший последние годы жизни изданию наследия отца, и неостановимая в своей просветительской деятельности Мариэтта Чудакова, и великий питерский филолог, «певец Серебряного века» Константин Азадовский. Яркими, щедрыми мазками набрасывают авторы портреты маэстро Владимира Спивакова и его супруги Сати, а также облик великого скрипача Леонида Когана.
И, что особенно ценно, в книге приведены тексты ряда писем, которые делают эти мемуары еще более фундаментальным источниковедческим исследованием. Послания, которые писали Баяре Арутюновне в разные периоды ее непростой жизни люди высочайшей душевной щедрости. И те, кто в трудные годы жил на родине, и те, кто в служил ей на чужих берегах. Интеллектуальная элита русской эмиграции, которую так ярко и зримо воссоздала Баяра Арутюнова.
«В Москве состоялась премьера документального фильма таджикского режиссера «Камиль»»
Премьерный показ документального фильма известного таджикского кинорежиссера Сафарбека Солиева «Камиль» состоялся 20 января в Москве в «Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына». Показ фильма организован посольством Таджикистана в России.
Как сообщили «АП» в таджикском диппредставительстве, картину, которая рассказывает о жизни и творчестве великого советского режиссера, первого студента ВГИК из Средней Азии, легендарного сына братских народов Таджикистана и Узбекистана Камиля Ярматова, собравшаяся публика приняла очень тепло.
На совместном просмотре приняли участие сотрудники дипломатического корпуса Москвы, представители творческой и научной интеллигенции, а также таджикской и узбекской диаспоры российской столицы.
После просмотра было очень много хороших откликов и отзывов.
«Символично, что мы сегодня проводим презентацию этого фильма именно в Москве, в городе, где формировалась не только судьба героя картины, но и автора фильма», - сказал посол РТ в РФ Имомуддин Сатторов перед началом показа фильма.
Сафарбек Солиев учился на высших курсах режиссеров и сценаристов города Москвы. Герой его фильма Камиль Ярматов был одним из первых национальных кадров Центральной Азии, получивший образование во ВГИКе и участвовавший в становлении как таджикской, так и узбекской кинематографии.
Его первыми самостоятельными фильмами были «Друзья встречаются вновь» и «Эмигрант» (1934). Все свои ключевые фильмы Ярматов снял в Узбекистане – «Алишер Навои», «Авиценна», «Буря над Азией», «Всадники революции», «Гибель Черного Консула» и другие, всего 22 картины. Более того, с 1940 года он руководил узбекской киностудией, а в 1979 «Узбекфильм» был назван именем Камиля Ярматова.
Президент Евразийской Академии телевидения и радио Валерий Рузин дал высокую оценку картине, и официально пригласил С. Солиева принять участие в международном телевизионном проекте «Лики Евразии». «Фильм «Камиль» достоин участвовать во всех конкурсах этого проекта, так как полностью отвечает его духу», - сказал он. В. Рузин отметил, что «Лики Евразии» предусматривает создание цикла документальных фильмов о значительных культурных событиях и людях, которые явились выразителями концепции развития и объединения евразийского пространства. По мнению Е.Рузина, этот проект, объединяющий культуры разных народов, представляет ценность с точки зрения творческой, а также имеет еще и общественное значение.
«Выставка «Николай Краснов – русский зодчий Сербии», подготовленная Архивом Югославии совместно с Домом русского зарубежья им. А. Солженицына, открывается в Белграде»
«Подписанному верить. Виктор Москвин о соотечественниках, солидарных с Россией»
Солидарность с Россией" - так называлось открытое письмо носителей известнейших русских фамилий, где они обращались к лидерам европейских стран в "час украинской трагедии".
Сейчас под декларацией свыше 300 подписей. О том, какие отклики получило письмо в среде соотечественников, наш разговор с директором Дома русского зарубежья Виктором Москвиным.
Виктор Александрович, вы помогли опубликовать письмо из Парижа. Что за люди его подписали? Это действительно европейская элита? Дело в том, что существует и такое мнение, что титул можно купить, а их обладатели занимают не самые высокие ступени в обществе западных стран и особенным авторитетом не обладают...
Виктор Москвин: 13 декабря в Париже проходило празднование 90-летия Гвардейского объединения, которое было создано по приказу генерала Врангеля.
В настоящее время оно включает в себя потомков гвардейских русских офицеров, элиты русской императорской армии.
И по случаю юбилея был вечер, на который собрались из разных стран мира носители известнейших русских фамилий, чьи предки служили в русской гвардии и прославили себя в Отечественную войну 1812 года, в Крымскую, в Первую мировую. Они собирали Российскую державу при Петре и Екатерине II. Некоторые фамилии восходят к Рюрику. В частности, составители письма Шаховские.
Я разговаривал с Дмитрием Михайловичем Шаховским и с его супругой Тамарой Георгиевной, они мне сказали, что подготовили письмо, которое дает оценку тому, что происходит сейчас на Западе в связи с событиями на Украине. Я предложил свою помощь в том, чтобы опубликовать его в России, связался с Наталией Дмитриевной Солженицыной, а она в свою очередь с "РГ" и телевидением.
Теперь что касается тех людей, которые его подписали... Это представители древнейших и славнейших русских фамилий, сыгравших в отечественной истории огромную роль.
Предки некоторых из них участвовали в Куликовской битве. Кто-то освобождал Москву в 1612 году. Слово "элита" в данном случае вполне подходящее и по отношению к прошлому, и по отношению к настоящему.
Сейчас это состоявшиеся в своих профессиях люди: профессура ведущих университетов, ученые, врачи, успешные предприниматели, журналисты. Они душой болеют за Россию, за русский народ.
Многие занимаются благотворительной деятельностью. Помогают нашим больницам, детским домам... Их возмущает то, что происходит вокруг России в западных СМИ, в самом западном обществе, которое утрачивает те демократические основы, на которых оно было построено. Прежде всего чувство справедливости.
Западное общество утрачивает те демократические основы, на которых оно было построено. Прежде всего чувство справедливости
Прошло почти два месяца, как была обнародована декларация "Солидарность с Россией". Какова реакция общества? Те, кто подписал письмо, стали "нерукопожатными"?
Виктор Москвин: Большинство представителей русского зарубежья поддерживают письмо. Не все смогли его подписать в силу разных причин. Кто-то связан государственной службой: на Западе есть предел демократичности, это все хорошо знают.
Есть и те, кто занимает прямо противоположную позицию и считает, что авторы письма неправильно оценивают происходящее. Но таких людей можно пересчитать по пальцам. Один из них Александр фон Ган. Он автор альтернативного письма.
Впрочем, его пафос понятен. Александр фон Ган в 90-х годах, в чубайсово время, занимался так называемым финансовым консультированием в России.
Чем знамениты его предки?
Виктор Москвин: Он из остзейских дворян, которые были на русской службе, предки его верой и правдой служили Российскому государству.
Дом русского зарубежья занимается возвращением в Россию наследия русской эмиграции. Каким образом это происходит?
Виктор Москвин: Мы ничего не покупаем, нам дарят. В доме сейчас находятся огромные сокровища, в частности, одних музейных предметов почти 17 тысяч и более 100 тысяч единиц архивного хранения. Среди настоящих реликвий плед, который дочери императора Николая II связали в подарок царевичу Алексею. Он был найден генералом Дитерихсом в Ипатьевском доме после расстрела царской семьи. Потом передан по распоряжению Колчака великой княгине Ксении Александровне - сестре императора, а после ее кончины оказался у ее духовника отца Николая Успенского. У нас большой фрагмент пледа. Часть находится в Екатеринбурге. Другая часть резалась на кусочки и вкладывалась в иконы после причисления императорской семьи к лику святых.
Все права на материалы, находящиеся на сайте bfrz.ru, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах. При любом использовании материалов и новостей сайта и сателлитных проектов, гиперссылка (hyperlink) на bfrz.ru обязательна.